Un libro pensado para hacerles entender el Vaticano: Es necesario abrir una ventana hacia el conocimiento mutuoLa Librería Editora Vaticana ha presentado este jueves 22 de mayo en Roma el libro: El Vaticano, sus significados y sus monumentos, una guía en el idioma del Corán, firmada por el arzobispo libanés Edmond Farhat, antes nuncio apostólico en Almería, Túnez y Libia, entre otros.
En el marco del diálogo interreligioso y el intercambio cultural, la obra ha sido pensada para acoger con los brazos abiertos a los miles de turistas árabes que visitan los diversos ambientes de la Ciudad del Vaticano. Manuscritos, obras de arte y la versión más antigua del Corán se pueden admirar en la Ciudad epicentro de la catolicidad.
El Vaticano es considerado patrimonio universal, tesoro también para compartir con los árabes. “El mundo árabe desde la época medieval ha sido muy abierto a la cultura y especialmente a la cultura de la Iglesia católica. La biblioteca Vaticana tiene más de 2.500 manuscritos árabes”, es decir que algunos de los más antiguos manuscritos del mundo árabe se pueden admirar en el Vaticano, y es posible que “la versión más vieja del Corán se encuentre en la Biblioteca Apostólica”, explicó el arzobispo Farhat.
El libro ha sido presentado en el Instituto Patristitico Augustinianianum de Roma por el director de la también conocida como la histórica Tipografía Vaticana, el sacerdote Giuseppe Costa y el cardenal Leonardo Sandri, perfecto de la Congregación para las Iglesias Orientales, el embajador de la Republica Árabe de Egipto ante la Santa Sede, Wafaa Bassim y Onorato Bucci, profesor de Derecho Oriental de la Universidad Pontificia Lateranense.
Diálogo contra el fundamentalismo
Durante la presentación, el cardenal Sandri remarcó la importancia que tiene el volumen para llegar a la población de los países árabes en un “momento histórico” en el cual es necesario abrir una ventana hacia el conocimiento mutuo, con un énfasis en esas regiones donde viven muchas comunidades católicas o cristianas” sobre todo en Oriente Medio.
El objetivo declarado de la obra es aportar al diálogo interreligioso con los musulmanes. “Tener una guía en lengua árabe es una especie de puerta de entrada a esta realidad cultural del Vaticano y en especial de la fe religiosa", declaró el perfecto de la Congregación para las Iglesias Orientales.
Audiencia general del Papa resumida en árabe
Esta no es la primera y única apertura del Vaticano a la cultura y el idioma árabe: los observadores atentos han notado que las catequesis del Papa Francisco en la audiencia de los miércoles en la plaza de San Pedro tienen una traducción al árabe y un sacerdote dirige los saludos especiales del Papa a los peregrinos venidos de esa parte del mundo.
La iniciativa lleva la marca y el prestigio de la Librería Editora Vaticana (1587- Sixto V), cuya antiguedad es casi paralela a la invención de la imprenta con caracteres móviles. Esta tiene la misión de difundir las publicaciones litúrgicas y jurídicas de la Sede Apostólica.
Con el Papa Pío XI la editora adquiere un carácter más amplio y no sólo de tipografía, sino de una realidad autónoma encargada de la venta de los libros que la Santa Sede edita e imprime. Este año la Librería tendrá un lugar de honor en el salón internacional del libro de Turín. En esta cita universal la guía será difundida en diversos países de mayoría musulmán.