separateurCreated with Sketch.

¿A qué se refería Jesús cuando dijo que no pasaría ni una “tilde” de la ley?

HEBREW ALPHABET
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Philip Kosloski - publicado el 07/05/18
whatsappfacebooktwitter-xemailnative

Jesús se refería a una fascinante letra del alfabeto hebreoEn el texto griego original del Evangelio de Mateo, Jesús dice: “En verdad os digo que, hasta que pasen el cielo y la tierra, no pasará una iota ni un ápice de la ley antes de que se haya cumplido todo” (Mateo 5,18).

¿Qué es una ‘iota’?

Según el Instituto de Estudios Bíblicos de Israel: “La letra griega iota se deriva de la letra hebrea yod, cuyo nombre viene de la palabra hebrea yad (יד), que significa ‘mano’, porque tiene la forma de un dedito. La letra yod es tan pequeña que los antiguos escribas a menudo la quitaban de las palabras para ahorrar espacio, como las tildes en español”.

Quienes le escucharon en su momento debían de estar familiarizados con la “iota” y entendían que “ni siquiera el más mínimo detalle sería eliminado de la Torá”, la Ley dada a Moisés.

El Catecismo de la Iglesia Católica afirma esta doctrina, explicando que “la Ley no es abolida, sino que el hombre es invitado a encontrarla en la persona de su Maestro, que es quien le da la plenitud perfecta” (CIC 2053).

Además, en la obra A Catholic Commentary on Holy Scripture se reitera que “[Jesús] no ha venido para abolir, sino para llevar a la perfección, es decir, para revelar la intención plena del legislador divino. El sentido de esta ‘plenitud’ (…) es la expresión total de la voluntad de Dios en el orden antiguo (…). Lejos de morir (…), el antiguo orden moral ha de erigirse en una vida nueva, infundido de un espíritu nuevo”.

Es importante entender el origen judío de Jesús, ya que ayuda a entender mejor la Escritura y varias referencias que a veces pueden ser confusas.

¿Te ha gustado leer este artículo? ¿Deseas leer más?

Recibe Aleteia cada día.

Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.

banner image
Top 10
See More
Newsletter
¿Te ha gustado leer este artículo? ¿Deseas leer más?

Recibe Aleteia cada día.