Jesús se refería a una fascinante letra del alfabeto hebreoEn el texto griego original del Evangelio de Mateo, Jesús dice: “En verdad os digo que, hasta que pasen el cielo y la tierra, no pasará una iota ni un ápice de la ley antes de que se haya cumplido todo” (Mateo 5,18).
¿Qué es una ‘iota’?
Según el Instituto de Estudios Bíblicos de Israel: “La letra griega iota se deriva de la letra hebrea yod, cuyo nombre viene de la palabra hebrea yad (יד), que significa ‘mano’, porque tiene la forma de un dedito. La letra yod es tan pequeña que los antiguos escribas a menudo la quitaban de las palabras para ahorrar espacio, como las tildes en español”.
Quienes le escucharon en su momento debían de estar familiarizados con la “iota” y entendían que “ni siquiera el más mínimo detalle sería eliminado de la Torá”, la Ley dada a Moisés.
El Catecismo de la Iglesia Católica afirma esta doctrina, explicando que “la Ley no es abolida, sino que el hombre es invitado a encontrarla en la persona de su Maestro, que es quien le da la plenitud perfecta” (CIC 2053).
Además, en la obra A Catholic Commentary on Holy Scripture se reitera que “[Jesús] no ha venido para abolir, sino para llevar a la perfección, es decir, para revelar la intención plena del legislador divino. El sentido de esta ‘plenitud’ (…) es la expresión total de la voluntad de Dios en el orden antiguo (…). Lejos de morir (…), el antiguo orden moral ha de erigirse en una vida nueva, infundido de un espíritu nuevo”.
Es importante entender el origen judío de Jesús, ya que ayuda a entender mejor la Escritura y varias referencias que a veces pueden ser confusas.