separateurCreated with Sketch.

¿Cómo suena el padrenuestro en la lengua materna de Jesús?

whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Dolors Massot - publicado el 21/02/22 - actualizado el 05/04/23
whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Una religiosa iraquí que vive en Tierra Santa nos pronuncia las palabras de la oración que enseñó el mismo Jesucristo en arameo

En Israel, podemos pensar que la lengua religiosa que se hablaba en tiempos de Jesús era el hebreo. Era el idioma en que se comunicaban los eruditos y en el que estaba escrita la Torá. Pero sabemos que en el siglo I d. C. había otras tres lenguas en el habla: el latín, el griego y el arameo.

El griego servía como lingua franca (lo que podría ser hoy el inglés como idioma de comunicación internacional) entre los diversos territorios y pueblos del área geográfica que ocupaba el Pueblo de Israel y el resto de zonas que habían pertenecido a la civilización griega, en torno al Mediterráneo. Era la lengua comercial, la que permitía establecer negocios de pesca o agricultura con otros pueblos de la cultura helénica, a los que se llegaba desde los puertos o por caminos.

El latín era el lenguaje del Imperio Romano, que había ocupado Israel y lo había convertido en una provincia. Era el lenguaje del poder político, la lengua oficial pero la menos empleada en aquel momento.

Por muchos indicios, los teólogos apuntan a que Jesús hablaba -en mayor o menor grado- los cuatro idiomas. Pero en cuanto a su lengua materna, señalan que sería el arameo. Esta era la lengua que empleaban en la conversación diaria los judíos de Galilea, donde nació y vivió el Señor.

En el evangelio, encontramos rastro del arameo en expresiones como talitha qum (Mc 5,41), "levántate". O cuando Jesús se dirige al Padre como abbá (Mc 14,36). Desde la Cruz, exclamó: Eloí, Eloí, ¿lemá sabacthaní? (Mc 15,34). Y algunas personas que se dirigen a él como Maestro, lo llaman en arameo: rabbuni (Mc 10,51).

¿Cómo sonaría el padrenuestro que el mismo Jesús enseñó, pronunciado en arameo?

Recientemente, pude estar en Tierra Santa y entre los muchos regalos de la Providencia, encontramos (el grupo de cinco periodistas con el que viajaba) a una religiosa que habla el idioma de Jesús. Es la hermana María Columbia, originaria de Nínive (hoy Ninaua, Irak), donde todavía hoy se habla el arameo. El arameo -lengua semítica- está presente en pequeñas comunidades que no tienen el árabe como lengua de comunicación.

¿Cómo sonaría el padrenuestro en arameo, la lengua de Jesús? Le pido -en inglés- a esta religiosa que rece el padrenuestro en su lengua materna, que es la misma de Cristo en conversación con los Apóstoles y los que le seguían.

El texto del padrenuestro es:

ᵓAḇūn dəḇashmayyā
neṯqaddash shəmāḵ
ti(ᵓ)ṯē malkūṯāḵ
nehwē ṣeḇyānāḵ
ᵓaykannā dəḇashmayyā ᵓāp ba(ᵓ)rᶜā
haḇ lan laḥmā dəsūnqānan yawmānā
washḇūq lan ḥawbayn
ᵓaykannā dā(ᵓ)pḥənan shəḇaqn ləḥayyāḇayn
wəlā taᶜlan lənesyūnā
ᵓellā paṣṣān men bīshā
meṭṭul dəḏīlāḵ (hy) malkūṯā
wəḥaylā wəṯeshbūḥtā
ləᶜālam ᶜālmīn

La transcripción sería la siguiente, para un hablante español que pronuncie la "sh" como en inglés y hace pausa con el signo ' :

ABUNA DI BISHEMAYA

Padre nuestro que estás en el cielo,

ITQADDASH SHEMAK,

santificado sea tu nombre,

TETE MALKUTAK

venga a nosotros tu reino,

TIT'ABED RE'UTAK

hágase tu voluntad

KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A

en la tierra como en el cielo.

LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA

Danos hoy nuestro pan de cada día,

U SHEBOK LANA JOBEINA

perdona nuestras ofensas

KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA

como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden,

WEAL TA'ALNA LENISION,

no nos dejes caer en la tentación

ELA PESHINA MIN BISHA.

y líbranos del mal.

El avemaría

A continuación, la hermana reza el avemaría:

Sister María Columbia atiende la pequeña tienda de objetos religiosos que está en la iglesia de las Bienaventuranzas, emplazada junto al lugar donde se cree muy posible que Jesús predicara el Sermón de la Montaña. Muchas de las cosas que vende son sencillas, hechas artesanalmente, y sirven para la subsistencia de los cristianos.

La hermana María Columbia quiere mandar un mensaje a quienes vean después su vídeo. Le digo que vengo de España y explica que esa oración es para todas las personas de mi país.

El padrenuestro rezado por el protagonista de "The Chosen"

También podemos escuchar al protagonista de la exitosa serie "The Chosen" rezando en arameo. En este artículo de la edición inglesa de Aleteia puedes verlo y apreciar la misma oración del padrenuestro.

¿Te ha gustado leer este artículo? ¿Deseas leer más?

Recibe Aleteia cada día.

Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.

banner image
Top 10
See More
Newsletter
¿Te ha gustado leer este artículo? ¿Deseas leer más?

Recibe Aleteia cada día.